William Shakespeare Quotes

unknown

The verbal poetical texture of Shakespeare is the greatest the world has known, and is immensely superior to the structure of his plays as plays.

unknown
You see? The comsumptives plot against me. Will Shakespeare has a play, let us go and cough through it.
unknown

The occasionally expressed popular belief that Shakespeare must have helped prepare the translation of the Bible completed for King James in 1610 is based solely on the circumstances that a few famous passages from the translation and from Shakespeare's tragedies are the only specimens of Jacobian English most people ever hear. Jonson, and in 1970, selah , is spear .

unknown
O Romeo, Romeo! wherefore art thou Romeo?
unknown

For there is an upstart Crow, beautified with our feathers, that with his Tygers hart wrapt in a Players hyde, supposes he is as well able to bombast out a blanke verse as the best of you: and beeing an absolute Johannes fac totum, is in his owne conceit the onely Shake-scene in a countrey.

unknown
The souls most fed with Shakespeare's flame Still sat unconquered in a ring, Remembering him like anything.
unknown

Shakespeare led a life of Allegory; his works are the comments on it.

unknown
Nothing is more common than the wish to be remarkable.
unknown

Over the past two centuries, there has hardly been an author, certainly in the English-speaking world, who has commanded greater reverence than Shakespeare. … There is only one text in the English language that carries comparable prestige to the works of Shakespeare: the Bible, in particular in its most renowned version, the King James Bible, otherwise known as the Authorized Version, of 1611. … In view of the persistent juxtaposition of these two Anglophone cultural icons … it is hardly surprising that they also feature together in a number of fictions of Shakespeare's life, in the form of the fantasy of the Bard as co-translator of the Authorized Version. The originator of this motif seems to have been Rudyard Kipling. In his story Proofs of Holy Writ, Kipling imagines Shakespeare in the process of revising parts of the Authorized Version with the help of Ben Jonson.

unknown
Ultimately, Anthony Burgesss emphasis on the multiplicity of meanings latent in the text of Shakespeare's life foregrounds his own appropriation of Shakespeare … Clearly this is not an inconsistency on Burgess's part but a deliberate pointer at the inevitability of appropriating any given text, particularly that most irresistible one of Shakespeare's life.